Джун отвела взгляд.
— Но… но он такой…
Она не могла признаться Эффи, что влюбилась в него и что его легкомысленное отношение к женщинам и сексу больно ранит ее.
— Он не мой тип мужчины, — отрезала Джун.
— Нет, это немыслимо! — Эффи возвела глаза к потолку и возмущенно отвернулась от подруги.
— К тому же он, наверное, уже и не хочет, — со вздохом произнесла Джун.
— Ты права! С какой стати ему тратить свое время на… Извини, Джун, я не хотела тебя обидеть.
Джун нервно расхохоталась и произнесла то, на чем запнулась Эффи:
— …На несговорчивую и сухую учительницу, когда супермодели и телезвезды сами падают к его ногам.
Эффи ободряюще похлопала ее по плечу.
— В таком случае нам нужно подобрать кого-нибудь другого.
Джун была потрясена целеустремленностью подруги.
— Что?! — переспросила она.
— Тетя Лиз сказала, что завтра к Гордону снова приезжают гости. На этот раз — юридический отдел. Представляешь, сколько будет вокруг симпатичных молодых юристов? Ты как следует разглядишь их и выберешь того, кто тебе понравится.
Джун не могла поверить своим ушам.
— Я знаю, ты удивлена моим предложением. Но, если поразмыслить, оно великолепно.
— Оно ужасно!
Лицо Эффи стало каменным.
— Ты невыносима. Я сдаюсь. Я умываю руки. Продолжай в том же духе — и ты победишь на конкурсе старых дев Америки. Может быть, тебе поставят памятник.
Джун поразил усталый и безнадежный тон, которым были сказаны эти слова. И ей вдруг показалось, что сейчас она теряет в жизни все, в том числе и лучшего друга. Эффи всегда помогала ей в самые трудные минуты. А чем она отплатила ей за доброту? В конце концов Эффи опять права: это всего лишь секс.
Стряхнув с себя оцепенение, Джун приняла решение. Она сделает это без лишних размышлений. Она вообще слишком много думает. А жизнь так устроена, что рано или поздно девушки все равно теряют невинность. Она вспомнила, как ее ученицы обсуждали эту проблему. Серьезности и ответственности в них было не больше, чем при обсуждении перипетий мыльной оперы. А ей, наконец, уже двадцать четыре года!
Джун подошла к Эффи и обняла ее за плечи.
— Ну хорошо, завтра я выберу себе красивого молодого юриста.
— Молодец! И никаких сожалений! Операцию назовем «Юриспруденция».
Эффи чмокнула Джун в щеку и выскользнула из комнаты.
Измученная этим разговором, Джун добрела до постели и упала лицом вниз. Засыпая, она бормотала: операция «Юриспруденция», чувствуя, как эти слова болью отзываются в ее сердце.
Тишину раннего утра нарушил шум вертолета, и Джун поспешила свернуть на боковую дорожку, под прикрытие ветвей. Она не видела Гордона уже пять дней и вовсе не стремилась снова встретиться с ним.
Она направилась по тропинке к пляжу, но очень скоро поняла, что напрасно пряталась от вертолета: хозяин острова шел ей навстречу. Джун уже никак не могла разминуться с ним. На Ньюэлле были рабочие брюки и пояс с инструментами. Он, очевидно, уже успел поработать в доме на скале и теперь возвращался в свои апартаменты.
Когда они поравнялись, он сухо, без улыбки произнес:
— Доброе утро, мисс Мортон.
Несмотря на растерянность, она все же сообразила, что нужно объяснить, почему ее пребывание на острове затянулось.
— Послушайте, мистер Ньюэлл, Лиз теперь и в самом деле потребовалась наша помощь, и мне придется остаться еще дня на три. Мне очень жаль!
— Я вовсе не хотел выгонять вас с острова. Я лишь сказал, что не стану заставлять вас быть тем, чем вы не хотите быть.
Он взглянул на опускающийся вертолет.
— Мне необходимо переодеться. Прилетели мои гости.
Джун восприняла эти слова как прощальные и поспешила прочь. Но, услышав свое имя, обернулась.
— Днем на пляже будет пикник. Вы придете?
Она сначала неопределенно пожала плечами, но, вспомнив обещание, данное Эффи, согласилась.
На его лице появилось довольное выражение.
— Тогда увидимся.
— Я постараюсь не попадаться вам на глаза.
— Не беспокойся, дорогая. И не старайся! — крикнул он на ходу.
Это замечание можно было истолковать двояко. Но после всего, что произошло между ними в ту ночь, она почти не сомневалась, что его нужно понимать в прямом смысле. Ньюэлл просто не заметит ее присутствия. Ведь он наверняка уже вычеркнул ее из списка школьных учительниц, желающих поупражняться с ним в сексе, и Джун понимала, что должна быть благодарна ему за это. Проблема была в том, что она очень страдала.
Джун посмотрела на небо. Тебе бы тоже не мешало переодеться для свидания с юристом, сказала она себе. Она дала слово Эффи и уже ничего не может изменить.
Этот пикник совсем не похож был на те, к которым привыкла Джун. Оркестр играл в тени лавровых деревьев и пальм, и ему вторили пение бесчисленных птиц и шум морского прибоя. Несколько смелых пеликанов, в облике которых было что-то доисторическое, разгуливали по отмели и с интересом разглядывали людей.
Джун сидела в одиночестве за одним из многочисленных столиков, накрытых на пляже. Она утаптывала носком туфли холодный песок и с удовольствием вдыхала соленый запах моря.
Чуть поодаль стоял длиннющий стол, уставленный всевозможными закусками. Здесь были лобстеры, омары, устрицы, копченая лососина в окружении экзотических фруктов и цветов. Вскоре ожидалось главное блюдо пикника — шашлык из осетрины.
Но Джун совсем не чувствовала голода. Лениво водя ложкой по тарелке с фруктовым салатом, она была поглощена мыслями о том, что должно произойти сегодня. Время от времени Джун бросала взгляд на гостей, и ее сердце сжималось от страха.