Иллюзия полёта - Страница 33


К оглавлению

33

Джун удивленно взглянула на него.

— Колбаски?! Я и представить себе не могла, что тебе известно такое простое блюдо.

Он рассмеялся:

— Когда я был маленьким, отец иногда отправлял меня в летний лагерь в Техасе. Я был обжорой, и за лето успевал съесть тонны колбасок. Прости меня за эти слова, но я тоже знаю почем фунт лиха.

Джун улыбнулась. Он никогда еще не говорил с ней так просто и бесхитростно.

— Я тоже в детстве жарила на костре с ребятами колбаски и получала за это выговоры от своего высоконравственного отца. Оказывается, у нас много общего… — Джун пристально посмотрела на него. — И все-таки скажи мне, Гордон, как получилось, что ты явился в самый нужный момент?

Он пожал плечами.

— Твоя игра за столом на берегу не обманула меня. Я понял, что ты замышляешь. И у меня было плохое предчувствие насчет Ланса. Тебе стоило бы лучше пуститься в такую авантюру с Россом.

Джун вдруг охватило чувство горького разочарования, быстро переросшее в отчаяние. Лишь несколько сумасшедших минут она тешила себя мыслью, что всегда сможет рассчитывать на надежное плечо Гордона и его понимание. Увы! Он знал, как должен вести себя истинный джентльмен, но сейчас невольно дал понять — в который раз! — что не знает, как надо любить. И не имеет ни малейшего желания узнать это.

Ему не было до нее дела, он лишь как рачительный хозяин следил за тем, чтобы вечеринка протекала гладко и все гости остались довольны. Ему все равно, потеряла она девственность или нет. Он советовал только тщательнее выбирать партнера!

Сбросив его руку со своей талии, Джун со сдерживаемой яростью произнесла:

— Гордон, дорогой, почему бы тебе сразу не огласить весь список?

Он изумленно уставился на Джун, явно смущенный ее словами. Этого решительного, целеустремленного, делового человека, видите ли, удивила ее реакция!

— Нет, я серьезно! Следуя логике своего поведения, ты должен подобрать мне среди гостей подходящего кандидата, который причинил бы мне минимум неприятностей, и прислать его прямо в мою комнату!

Она отвернулась и направилась к дому — прочь от мечты, которая уже готова была поселиться у нее в душе.

9

Был уже первый час ночи. Огни костров медленно угасали. Очевидно, все колбаски были съедены и вечеринка подходила к концу. Джун ненавидела себя за то, что ее гордость заставила ее, словно наказанного ребенка, сидеть на балконе, вместо того чтобы быть там, внизу, с ним… то есть с ними. Ей невольно вспомнилось детство. Ее отец не одобрял шумных игр с другими детьми. А ее всегда неудержимо тянуло туда, к ребятам, так же, как хотелось сейчас присоединиться к компании Гордона.

Джун жадно прислушивалась к звукам затихающей вечеринки — обрывкам музыки, веселого смеха и разговоров. С наслаждением вдыхая морской воздух, смешанный с запахом колбасок, она ясно, как никогда, понимала, почему сейчас большая часть человечества потянулась назад к природе и почему богатые люди покупают острова и ходят босиком по траве, скрываясь от проблем цивилизации.

Джун отошла от перил, уже почти решив спуститься вниз и отведать охотничьих колбасок. Ведь не обязательно же она встретит Гордона! Всего лишь на пятнадцать минут…

Ланса на острове уже нет. Пару часов назад Джун слышала, как отправился вертолет в незапланированный рейс. По крайней мере о нем ей не надо беспокоиться. Ох и везет же ей в этой жизни! Энди — предатель, Ланс — насильник, Гордон — бессердечный плейбой…

Джун вернулась в комнату, решив, что глупо надевать сейчас шорты и майку и спускаться вниз, когда проще и правильнее надеть ночную сорочку и отправиться в кровать. Глупо надеяться на то, что придет Гордон и будет упрашивать ее присоединиться к гостям.

Ее размышления прервал неожиданный стук в дверь. Неужели… Ох уж этот непобедимый девичий оптимизм!

— Кто там?

Стук повторился. Очевидно, ее голос слишком слаб, и его не услышали за дверью.

— Мисс Мортон?

Джун прислушалась. Это был не Гордон.

— Да!

— Меня послал мистер Ньюэлл.

Джун нахмурилась.

— Да?

— Извините, я немного поздно.

Джун смутилась. Но затем смысл происходящего словно пощечина обрушился на нее. Как он посмел! Ведь он же знал, как она это воспримет!

— Мне ничего не нужно! — ледяным голосом произнесла Джун.

— Мистер Ньюэлл предупредил меня, что вы будете отказываться, но он сказал, чтобы я настаивал. Это для вашей же пользы!

— Для моей пользы?! — Джун не могла найти слов, чтобы высказать свое возмущение. — Послушайте, я знаю, зачем вы здесь. И поэтому говорю вам, чтобы вы убирались ко всем чертям с вашей дурацкой идеей, — выпалила она, в негодовании широко распахнув дверь.

Молодой человек выглядел очень импозантно в белых летних брюках и рубашке с вышитым золотым вензелем «Н». Светлые волнистые волосы и румяное лицо придавали ему юношеский вид. Такие зеленые огромные глаза она как-то видела на обложке журнала «Плейбой».

Юноша смущенно моргал, уставившись на нее.

— Повторяю — я не собираюсь заниматься сексом с вами, и неважно, что на этом настаивает мистер Ньюэлл.

Глаза молодого человека округлились, а рот раскрылся от удивления.

— Мэ-эм? — Хотя он говорил спокойно, Джун услышала недоумение в его голосе.

Что-то здесь было не так. Предполагаемый сексуальный партнер заметался, как крыса на тонущем корабле.

— Мистер Ньюэлл послал меня сюда не…

Лицо молодого человека стало пунцовым. Видимо, он никогда не решился бы повторить это слово…

33